Nintendo procura tradutor do inglês para português do Brasil nos EUA
Ao que indica um anúncio de emprego da Nintendo, a empresa está procurando um funcionário para traduzir seu conteúdo do inglês para o português do Brasil.
Na publicação, a empresa detalha que as funções do contratado incluiriam a tradução de "texto de jogo, scripts de voz, manuais e documentos adicionais relacionados com desenvolvimento, promoções e testes", além da "identificação de conteúdo de jogo que precisaria ser revisto para melhor adequar-se aos gostos dos consumidores" locais.
Atualmente, os sistemas operacionais do Wii U e do 3DS estão inteiramente em português do Brasil, mas nenhum dos jogos distribuídos da Nintendo inclui a opção do idioma. Exemplos são os recém-lançados "Super Mario 3D World" e "Zelda: A Link Between Worlds". O anúncio de emprego pode indicar que a empresa planeja começar a traduzir seus jogos para o público brasileiro.
De acordo com o anúncio, o funcionário contratado trabalharia na sede da empresa, em Redmond, Washington.
ID: {{comments.info.id}}
URL: {{comments.info.url}}
Ocorreu um erro ao carregar os comentários.
Por favor, tente novamente mais tarde.
{{comments.total}} Comentário
{{comments.total}} Comentários
Seja o primeiro a comentar
Essa discussão está encerrada
Não é possivel enviar novos comentários.
Essa área é exclusiva para você, assinante, ler e comentar.
Só assinantes do UOL podem comentar
Ainda não é assinante? Assine já.
Se você já é assinante do UOL, faça seu login.
O autor da mensagem, e não o UOL, é o responsável pelo comentário. Reserve um tempo para ler as Regras de Uso para comentários.